No exact translation found for معدل السطو

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic معدل السطو

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Larcenies and burglaries are steady.
    السّرقات وأعمال السّطو معدلاتها ثابتة
  • The President promised to revisit the Act as soon as there was a significant reduction in the rate of armed robbery.
    ووعدت الرئيسة بمراجعة القانون بمجرد تحقيق خفض كبير في معدل السطو المسلح.
  • These figures suggest an armed robbery rate 10 times higher than in 2006, although the increase could be partially due to higher reporting rates.
    وتوحي هذه الأرقام بأن معدل السطو المسلح ازداد 10 أضعاف عما كان عليه في عام 2006، رغم أن الزيادة يمكن أن تعزى جزئيا أيضا لارتفاع معدلات الإبلاغ.
  • Figure II shows trends in burglary, robbery, theft of car, sexual assault and assault rates based on the responses of 14 countries to the victim survey.
    ويبيّن الشكل الثاني الاتجاهات في معدلات السطو والسلب وسرقة السيارات والاعتداء الجنسي والاعتداء، استنادا إلى ردود 14 بلدا على الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالضحايا.
  • This includes levels of residential burglary, property and street crime, “incivilities”, substance abuse and violence against women, and there is more intolerance of crime.
    وهي تشمل معدّلات جرائم السطو على المساكن وسرقة الممتلكات والجرائم التي ترتكب في الشوارع و"السلوكيات الهمجية" وتعاطي المواد المخدرة والعنف ضد النساء، مع تزايد عدم التسامح تجاه الجريمة.
  • However, year-end police statistics show that the crime rate increased by about 12 per cent overall in 2005, with break-in offences and robberies rising by more than 20 per cent and 40 per cent, respectively.
    غير أنه يتضح من إحصاءات نهاية السنة المتوافرة لدى الشرطة أن معدل الجريمة قد ارتفع في عام 2005 بنسبة 12 في المائة تقريبا في حين ارتفع معدل جرائم السطو والسرقة بأكثر من 20 في المائة و40 في المائة تباعا.
  • While the rebel threat to Freetown is now remote, the rising crime rate, in particular armed robberies, is becoming a serious source of insecurity.
    وفي حين أن تهديد المتمردين لفريتاون بعيد الآن، فإن ارتفاع معدل الجريمة، خاصة عمليات السطو المسلح، أخذ يشكل مصدرا خطيرا من مصادر انعدام الأمن.
  • Thus, in addition to being targeted due to their affiliation with the Organization, United Nations personnel face the same rising levels of street crime, home invasion and carjacking as the public.
    ومن ثم، فإن أفراد الأمم المتحدة يواجهون نفس المعدلات المتنامية لجرائم الشوارع، والسطو على المنازل، وسرقة السيارات كغيرهم من أفراد الجمهور، بالإضافة إلى استهدافهم بسبب انتمائهم إلى المنظمة.
  • The Working Group on mercenaries noted the high crime rate, with one robbery committed every 21 minutes, widespread kidnapping, robberies of banks and thefts of public and private property.
    ولاحظ الفريق العامل المعني بالمرتزقة ارتفاع معدل الجريمة، حيث يرتكب سطو كل 21 دقيقة، وينتشر الخطف على نطاق واسع، وتتفشى عمليات السطو على المصارف وسرقة الممتلكات العامة والخاصة(127).
  • After more than 10 years, the countries observed had succeeded in reducing rates of intentional homicide, house burglary and automobile theft by almost 50 per cent, while robbery rates, after a period of increase, had started decreasing and were approximately 20 per cent higher in 2006 than in 1995.
    وبعد أكثر من 10 سنوات، نجحت البلدان المرصودة في خفض معدلات القتل العمد والسطو على البيوت وسرقة السيارات بنسبة تقارب 50 في المائة. أما معدلات السلب فقد أخذت تتناقص، بعد فترة من التزايد، وكانت في عام 2006 أعلى منها في عام 1995 بنسبة تقارب 20 في المائة.